Archivo del Mayo, 2010

Arquivo do Mayo, 2010

Vídeo del Encuentro del 21 de Mayo en la BPP de Huelva


2010
05.31

Para aquellos y aquellas que os perdísteis el encuentro, aquí os dejamos una memoria en vídeo del evento. Y para los que asistísteis de ambos lados del Guadiana, vaya como un recuerdo más de la buena tarde que pasamos en vuestra compañía.

Como dicen los toreros, “va por ustedes”:


2010
05.26

28 de Maio

18h00 Biblioteca Pública de Évora
Sessão para pequenos e graúdos com Nuno Coelho

18h00 Sociedade Harmonia Eborense
Abertura da Exposição “Anda cá que eu já te conto”
Parceria: Trimagisto, Memoriamedia e Boca.

21h30 Feira do Livro
Sessão com Clare Muireann Murphy e Luís Correia Carmelo

29 de Maio

21h30 Feira do Livro
Sessão com Ângelo Torres e Cristina Taquelim

00h00 Espaço do Imaginário
“Contatinas” de Luís Correia Carmelo

Com apoios e parcerias de: Câmara Municipal de Évora, Biblioteca Pública de Évora, Sociedade Harmonia Eborense, Do Imaginário, Instituto de Estudos Literaturas Tradicionais da Universidade Nova de Lisboa.

Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva


2010
05.24

Como siempre suele ocurrir cuando se organiza un evento, parece que éste nunca va llegar: los días se hacen eternos, y aún así no son suficientemente largos para terminar de intentar que todo esté en su sitio, listo e impecable. Pero ya lo dijo Antonio Machado: <<todo pasa y todo queda>>. Y el 21 de Mayo, cumpliendo la profecía del poeta sevillano, pasó el encuentro de “Palabras de Contrabando” que organizamos en el salón de actos de la Biblioteca Pública Provincial de Huelva.

Allí nos dimos cita unas treinta personas (más de la mitad de ellas, venidas de distintos puntos del Algarbe y del Alentejo) para contrabandear experiencias, proyectos, sueños e inquietudes en el ámbito del fomento y la mediación a la lectura. Hubo ponencias en español y en portugués, aunque ambos idiomas tuvieron que ceder un espacio a su hijo común, el denominado “portuñol”, esa lengua mestiza de las fronteras hispano-lusas en las que las la lengua de Pessoa y Juan Ramón juegan a  la rayuela en cada frase. También tuvimos café para combatir la somnolencia de toda sobremesa y una merienda de pasteles y libros para endulzar la tarde.

Cumpliendo el programa, por el salón de actos de la BPP de Huelva pasó la memoria de la Biblioteca Municipal José Saramago de Beja y sus veteranas “Palavras Andarihlas” (que este año intentarán luchar con imaginación contra los recortes que la crisis impone a la cultura); la iniciativa para el fomento de la poesía a ambos lados del Guadiana que supone el proyecto “Palabra Ibérica” que viene desarrollando el Ayuntamiento de Punta Umbría en colaboración con distintas entidades del país luso; la buena marcha de los clubes de lectura en portugués que ha puesto en marcha la BPP de Huelva como camino para sumergir en la cultura del país vecino a los y las valientes que, queriendo superar las barreras idiomáticas, se están lanzando a leer en lengua original cuentos, poesía y hasta recetas de cocina; la trayectoria de la Asociación ARCA como promotores de la narración oral en el Algarbe y organizadores, junto con el colectivo Piratas de Alejandría, del festival “Contos da Liberdade”; y, para cerrar el apretado programa de la tarde, tuvimos al interesantísimo proyecto que hay tras el libro “Contos de Mago” de Helena Tapadihnas (que está referido extensamente en este mismo blog). Pero algo igual de interesante a lo dicho en los micrófonos por los ponentes fueron los comentarios entre los asistentes, los acercamientos entre inquietudes de profesionales de tres regiones ibéricas que se dieron al borde de una taza de café o entre las solapas de los libros de la merienda: las redes establecidas en el intercambio de correos, referencias bibliográficas e ideas; el verdadero contenido de las cajas de contrabando que queremos que no dejen de fluir por las aguas del rio que nos une y nos define.

Esperemos que dichos fardos simbolicos, cargados de palabras, actúen a modo de semillas, y que podamos verlas florecer desde este blog y aún más, que seamos testigos de los frutos que den en futuros encuentros transfronterizos.

Si quieres saber más sobre nuestro encuentro, visita estos enlaces:

Presentación de la Biblioteca de Beja y del festival “Palavras Andarihlas”


2010
05.24

Cristina Taquelim, representando a la biblioteca municipal de Beja (Alentejo), arrancó la primera de las mesas redondas del Primer Encuentro de Profesionales del Fomento de la Lectura de Andalucía, el Algarbe y el Alentejo que tuvo lugar el pasado 21 de Mayo en la BPP de Huelva. En su intervención, presentó la larga trayectoria de la Biblioteca José Samarago de la capital alentejana como referente en la mediación a la lectura en todo Portugal. Entre todos sus proyectos, cabe destacar el festival bianual de “Palavras Andarihlas”, en el que la literatura escrita y la oral se dan la mano en un evento participativo de primer orden que revoluciona las calles de Beja en Septiembre.

Aquí os dejamos la presentación de su ponencia:

View more presentations from Andalecturas.

Presentación de los clubes de lectura en lengua portuguesa de la BPP de Huelva


2010
05.24

Antonio Gómez, director de la Biblioteca Pública Provincial de Huelva, presentó en el marco del encuentro del 21 de Mayo de Palabras de Contrabando, la experiencia del club de lectura en lengua portuguesa que lleva en marcha desde el 2009.  Aquí os dejamos la presentación que acompañó su exposición:

Para más información sobre esta iniciativa, consultad nuestro post sobre este proyecto:  Clubes de lectura y literatura en portugués en la BPP de Huelva.

Liliana Pereira, monitora del club de lectura en lengua portuguesa de la BPP de Huelva


2010
05.21

Liliana Pereira, monitora del club en lengua portuguesa que viene funcionando en la Biblioteca Pública Provincial de Huelva desde septiembre de 2009, no pudo estar presente en el encuentro del 21 de Mayo para contrabandear palabras con nosotros, pero en cualquier caso dejó en el blog de los clubes de lectura de la biblioteca, La Mar de Libros,  su testimonio para que sirva como una aportación:

Para mi fue un grata sorpresa la llamada de Antonio Gómez, hace ahora poco más de un año, en la que me proponía la idea de poner en marcha un club de lectura en lengua portuguesa en la Biblioteca Provincial de Huelva. Y tengo que confesarles que ha sido una enorme alegría el poder trabajar en este proyecto que supone abrir aún más la frontera entre nuestros dos países.

Hoy en día, para salvar esa distancia, sí que nos encontramos con un puente abierto, de libre acceso; el que cruza el Guadiana a los pies de Ayamonte y Vila Real, y que yo cruzo a diario en mis idas y venidas de un país al otro. Pero ese puente no lleva a los españoles hasta muy lejos, hasta el verdadero interior de mi país. En la mayoría de las ocasiones esas visitas se limitan a las playas, a los mercados y a los restaurantes. Y hay mucho con lo que sorprenderse de mi país, porque Portugal va mucho más allá de las playas del Algarve o mucho más allá de llegar a conocer su capital, Lisboa.

Este club es una magnífica oportunidad para aprender a conocernos y yo intento que sus componentes se queden con las ganas de querer saber más, y todo ello a través de la literatura y el conocimiento de nuestra lengua.

Agradezco a la Biblioteca Provincial de Huelva, y especialmente a su director, el que me hayan brindado esta oportunidad de mostrar mi país y nuestra cultura. Creo que poco a poco irá creciendo y cambiando la forma de “interpretar” Portugal, su cultura y sus gentes. Nuestro club es una magnífica oportunidad para introducirse y saber un poquito acerca de la literatura portuguesa, pero también de la brasileña y de la luso-africana. Hay un gran desconocimiento por parte de la mayoría de los españoles de nuestros escritores. Espero poder ser un “faro” en el descubrimiento de lo mucho y bueno que se escribe en mi país.

También en lo que respecta a los conocimientos histórico-culturales hay grandes lagunas (en España no se habla mucho sobre Portugal….), y de lo poco que la gente suele saber, hay una idea muy “romántica” sobre nuestra historia. Es también mi intención traer, por medio de la literatura, una noción más cercana y ajustada de nuestra historia.

A mi parecer las demás formas de expresión cultural – la música, la pintura, el cine – pueden y deben convivir con los libros en nuestras sesiones – magníficos acompañantes para el aprendizaje del idioma. Esto último es un objetivo implícito en el propio desarrollo y metodología de las sesiones de nuestros dos clubes, aunque no el primordial“.

Palabra en el Mundo, Palavra no mundo: IV Festival Internacional Palabra en el mundo en Sevilla


2010
05.21

Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt, Rimayninchi llapan llaqtapi, Paraula in su Mundu, Cuvânt în Lume, Parole dans le Monde, Ordet i verden, Word in the world, Palabra no mundo, Ñe’ê  arapýre,Paraula en el Món, Chuyma Aru.

IV Festival Internacional Palabra en el Mundo
Sevilla, 21 de mayo de 2010
Centro Cívico las Sirenas, 19h 30m

Es la primera ocasión que Sevilla acoge esta iniciativa internacional promovida por el Proyecto Cultural SUR Internacional, Revista Isla Negra y el Festival Internacional de Poesía de La Habana, que se desarrolla entre los días 19 y 25 de mayo, en más de quinientas localidades y diferentes continentes. Siendo en total 34 países los participantes.

Los poetas que conforman la edición del IV Festival Internacional Palabra en el mundo en Sevilla, dan sentido y propósito al título que lo acompaña, la diversidad hace más ancho el mundo. En las ocho voces poéticas que intervienen, el rasgo identitario es la heterogeneidad y la desemejanza. Cada uno de ellos posee resonancias y sesgos, que acentúan la singularidad de cada cual, dentro de la pluralidad del conjunto. Ana Alvea Sánchez, Tobías Campos Fernández, Esperanza García Guerrero, Daniel García Florindo, Lola Herrera Uribe, Lorenzo Ortega Belchiz, Nieves Peña Martos y Fernando Rodríguez Massia, comparten su compromiso poético, y nos ofrecen sus respectivas obras y voces.

También dentro de esta iniciativa, hay sitio para la solidaridad: se han editado 8 postales poéticas con textos de cada uno de los poetas. Los ingresoso obtenidos se destinarán en su totalidad Médicos sin Fronteras. (Podrás encontrarlas en soporte de papel en la Librería Nuño, c/ San Luis 83, 41003-Sevilla (España), teléfono 954 904 147) . Asimismo, se podrán a la venta en el acto de celebración y en la presentación oficial. El objetivo es que la difundamos entre nuestros contactos y amigos para que, como pájaros, vuelen de un lugar a otro. Y a modo de embajadores del Festival sean portadores de la belleza que refleja el texto poético y el pictórico.

Si quieres conocer más sobre esta iniciativa internacional: visita su blog.

19 de Junio: El Día E


2010
05.20

El Día E es la abreviatura del Día del Español, una celebración internacional de la lengua española. Esta iniciativa del Instituto Cervantes, cuya primera edición se celebró en 2009, vuelve en 2010 con aires renovados, que nos recuerdan a la iniciativa colectiva de Wordia: hispanohablantes de todo el mundo van a describir sus palabras favoritas de nuestra lengua y colgarlas en la red. ¡Pero hay mucho más!

El Día del Español se celebrará este año el 19 de junio, el sábado más cercano al solsticio de verano. Desde las 11:00 h  se podrá disfrutar de una jornada de puertas abiertas repleta de actividades, en todos los centros que el Instituto Cervantes tiene alrededor del mundo. Además este año se ha invitado a los países hispanoamericanos y toda la comunidad hispanohablante a unirse a la celebración. A través de la web www.eldiae.es, internautas de todo el mundo propondrán sus palabras favoritas del español, las voten o creen nuevos vocablos para el «Ficcionario». También se puede participar en esta iniciativa 2.0 creando un pictograma en la pizarra de dibujo o subiendo un vídeo.

Esta iniciativa virtual tendrá su vertiente física el mismo 19 de junio, cuando se celebre en todo el mundo una jornada de puertas abiertas en los 73 centros del Instituto Cervantes, que buscarán “inundar el mundo de español”.

Desde Andalecturas os invitamos a que aprovechéis ahora para subir vuestras palabras -sustantivos, verbos, adjetivos o pronombres- predilectos. Todavía hay muchas entradas libres, entre ellas “leer” y “lectura”… ¿Quién será la primera persona que se atreva a definirlas?

‘Antorcha de las Letras’, programa de fomento de la lectura en Vícar (Almería)


2010
05.20

La décima edición del programa de fomento a la lectura ‘Antorcha de las Letras’, que se organiza en la localidad de Vícar (Almería) continúa su recorrido por los distintos centros educativos de la localidad. Hasta el momento han sido los dos IES , cinco centros de Primaria, y dos guardería  las que han acogido actividades, junto con las Bibliotecas de Las Cabañuelas y Llanos de Vícar.

Según la concejala de Educación y Cultura, Vanesa Lidueña, «desde que el pasado 23 de abril se pusiera en marcha esta edición de Antorcha de las Letras, han sido alrededor de 4.000 los escolares que han tomado parte en sus actividades».

Otra de las actividades que acompañan durante toda esta semana a La Antorcha de las Letras es el Teatro Mágico, ‘El burro cagaduros ‘, en la que participarán los alumnos Primaria de todos los centros vicarios. Se trata de una actividad, que muestra la creación de libros, con talleres de encuadernación y representaciones de teatro, y que se celebra un año más en el CEIP ‘Saint Sylvain d’Anjou’ en horario de mañana para los escolares, los cuales en los días previos han diseñado en el colegio la imagen de la portada del libro que confeccionarán durante el taller de encuadernación. Además de las sesiones para escolares hay programadas  sesiones especiales para el público en general y otras para Educación de Adultos.

Fuente: Ideal.es

I Encuentro provincial de clubes de lectura juveniles


2010
05.19

El pasado sábado 15 de Mayo, en el Centro Educativo Provincial José María Blanco White de Sevilla capital, se cerró la 6ª Edición de “El Placer de Leer” con el primer encuentro de clubes de lectura juveniles. Vinieron 23 localidades: más de 300 chicos y chicas de las cuatro esquinas de la provincia, que quisieron venir a compartir su experiencia en torno a los 15 libros del programa. Tampoco se quisieron perder esta cita los autores del programa; estuvieron Antonio Rodríguez Almodóvar, Eliacer Cansino, Hipólito G. Navarro, Alfonso Zurro, Francisco Díaz Valladares, José María Carrasco, Miguel Fernández Villegas, José Antonio Barrero y Francisco Núñez, que terminaron disfrutando e implicándose en las actividades de esta celebración de la lectura tanto como jóvenes allí presentes.

Esta cita ha sido la oportunidad para todas y todas las participantes pudiesen conocerse ‘en persona’ y de poder enseñar y ver los relatos, poesías, fotografías, performances, obras de teatro, chirigotas, vídeos, etc., que han realizado bajo la inspiración de las obras de los autores participantes en El Placer de Leer y que se han instalado en los diversos stands que componían el encuentro de los clubes de lectura. Allí se podía, entre otros talleres, juegos y actividades, viajar al mercado de Eldonnon y trocar ideas por piedras mágicas (inspirado en “La Fábrica Creator” de Patricia García-Rojo) o ver las armas templarias de los caballeros que llenan las páginas de “Grimpow” de Rafael Ábalos.

El Placer de Leer es un proyecto de promoción de la lectura entre los jóvenes de la provincia, que se viene desarrollando por el Área de Juventud de la Diputación de Sevilla. Actualmente, el Placer de Leer (también conocido por sus siglas, EPDL), llega a 2100 jóvenes a través de 70 clubes de lectura municipales y de un Club de Lectura 2.0 (www.elplacerdeleer.es), que en la presente edición ha logrado llegar a al cifra de 1.205.163 visitas.