<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para Palabras de Contrabando</title>
	<atom:link href="http://www.palabrasdecontrabando.org/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.palabrasdecontrabando.org</link>
	<description>Palabras de una orilla y otra del Guadiana</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Jul 2010 22:13:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentario de Vídeo del Encuentro del 21 de Mayo en la BPP de Huelva por Jorge Manuel Rodrigues Cruz Ferreira</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=104&#038;cpage=1#comment-1093</link>
		<dc:creator>Jorge Manuel Rodrigues Cruz Ferreira</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 22:13:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=104#comment-1093</guid>
		<description>Que saudades deste encontro em Huelva com pessoas tão simpáticas e conhecedoras da arte de contar histórias e do mundo dos livros em geral. Parabéns à organização e ficamos à espera do encontro do próximo ano.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que saudades deste encontro em Huelva com pessoas tão simpáticas e conhecedoras da arte de contar histórias e do mundo dos livros em geral. Parabéns à organização e ficamos à espera do encontro do próximo ano.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Biblos, superhéroe de Biblioteca por Presencia de Biblos en la prensa y en páginas de Internet &#171; Asociación de Amigos de la Biblioteca Provincial de Huelva</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=12&#038;cpage=1#comment-201</link>
		<dc:creator>Presencia de Biblos en la prensa y en páginas de Internet &#171; Asociación de Amigos de la Biblioteca Provincial de Huelva</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 10:29:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=12#comment-201</guid>
		<description>[...] Biblos, superhéroe de biblioteca (Palabras de Contrabando: palabras de una orilla y otra del Guadiana, 17-2-2010) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Biblos, superhéroe de biblioteca (Palabras de Contrabando: palabras de una orilla y otra del Guadiana, 17-2-2010) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva por Andalecturas</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93&#038;cpage=1#comment-79</link>
		<dc:creator>Andalecturas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 08:46:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93#comment-79</guid>
		<description>Lo que nos queda es intentar organizar otro encuentro, dar una nueva oportunidad a los y las que no pudieron venir. De todas formas, para difundir las experiencias que allí pudimos conocer-y que no se pierdan en el olvido-  tenemos el apoyo de la Web Social, esa orilla 2.0 del Guadiana ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo que nos queda es intentar organizar otro encuentro, dar una nueva oportunidad a los y las que no pudieron venir. De todas formas, para difundir las experiencias que allí pudimos conocer-y que no se pierdan en el olvido-  tenemos el apoyo de la Web Social, esa orilla 2.0 del Guadiana <img src='http://www.palabrasdecontrabando.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva por Andalecturas</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93&#038;cpage=1#comment-78</link>
		<dc:creator>Andalecturas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 May 2010 08:43:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93#comment-78</guid>
		<description>Obrigado, Steve.

Ojalá podamos repetir este encuentro y seguir con nuestro sano contrabando de ideas para fomentar la cultura de las palabras.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obrigado, Steve.</p>
<p>Ojalá podamos repetir este encuentro y seguir con nuestro sano contrabando de ideas para fomentar la cultura de las palabras.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva por Aixa</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93&#038;cpage=1#comment-77</link>
		<dc:creator>Aixa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 13:59:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93#comment-77</guid>
		<description>Enhorabuena al director y a los responsables de este evento. Los que no asistieron, por todas esas causas que citan,  se quedaron un poco más pobre al no poder compartir ni conocer todas estas maravillosas experiencias...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Enhorabuena al director y a los responsables de este evento. Los que no asistieron, por todas esas causas que citan,  se quedaron un poco más pobre al no poder compartir ni conocer todas estas maravillosas experiencias&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva por Steve</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93&#038;cpage=1#comment-69</link>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 02:54:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93#comment-69</guid>
		<description>Muito mais do que o &quot;portinhol&quot;, o importante é que não estejamos de costas voltadas e que queiramos beber mais da cultura do povo vizinho, tanto nós, como vós. Que sejamos cada um de nós uma peça da máquina que nos fará aproximar cada vez mais.  Creio que este encontro foi mais um passo nesse sentido. É sempre, sempre um prazer muito grato poder partilhar dos nossos sonhos  das nossas realidades com quem delas tem sede. Qu se repita uma e outra vez, é o que desejo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito mais do que o &#8220;portinhol&#8221;, o importante é que não estejamos de costas voltadas e que queiramos beber mais da cultura do povo vizinho, tanto nós, como vós. Que sejamos cada um de nós uma peça da máquina que nos fará aproximar cada vez mais.  Creio que este encontro foi mais um passo nesse sentido. É sempre, sempre um prazer muito grato poder partilhar dos nossos sonhos  das nossas realidades com quem delas tem sede. Qu se repita uma e outra vez, é o que desejo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de ¿Quiénes somos? / Quem somos? por Andalecturas</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?page_id=2&#038;cpage=1#comment-55</link>
		<dc:creator>Andalecturas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 08:04:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?page_id=2#comment-55</guid>
		<description>Olá Paula!

Puedes mandarlo a nuestro correo: info@andalecturas.org.

¡Muchas gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá Paula!</p>
<p>Puedes mandarlo a nuestro correo: <a href="mailto:info@andalecturas.org">info@andalecturas.org</a>.</p>
<p>¡Muchas gracias!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de ¿Quiénes somos? / Quem somos? por Paula Fonseca</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?page_id=2&#038;cpage=1#comment-52</link>
		<dc:creator>Paula Fonseca</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 17:41:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?page_id=2#comment-52</guid>
		<description>Soy Paula Fonseca, una poetisa que vosotros habéis encontrado en &quot;facebook&quot;en la página - metadesomentelivrodepoesia. Me escribisteis, declarando que habíais gustado de lo poema &quot;No ser&quot; y para un posible envío de mis poemas. Sería, de verdad, una felicidad para mí hacerlo, pero yo no sé para donde enviar mi poesía. Tengo 3 poemas traducidos para castellano - &quot;Não ser&quot; - No ser; &quot;Saudade&quot; - L&#039;añoranza y &quot;Outro alguém&quot; - Otro alguién. Quieren que los envíe quando y para que &quot;e-mail&quot;? 
Mi &quot;e-mail&quot; es lo seguiente: metadesomente@gmail.com
Perdon por mis errores en castellano. Ya he respondido a vuestra message en &quot;facebook&quot;, tanbién, vale?
Saludos similares a girasoles para que como ellos siempre busquen la LUZ.
Paula Fonseca - Portugal</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Soy Paula Fonseca, una poetisa que vosotros habéis encontrado en &#8220;facebook&#8221;en la página &#8211; metadesomentelivrodepoesia. Me escribisteis, declarando que habíais gustado de lo poema &#8220;No ser&#8221; y para un posible envío de mis poemas. Sería, de verdad, una felicidad para mí hacerlo, pero yo no sé para donde enviar mi poesía. Tengo 3 poemas traducidos para castellano &#8211; &#8220;Não ser&#8221; &#8211; No ser; &#8220;Saudade&#8221; &#8211; L&#8217;añoranza y &#8220;Outro alguém&#8221; &#8211; Otro alguién. Quieren que los envíe quando y para que &#8220;e-mail&#8221;?<br />
Mi &#8220;e-mail&#8221; es lo seguiente: <a href="mailto:metadesomente@gmail.com">metadesomente@gmail.com</a><br />
Perdon por mis errores en castellano. Ya he respondido a vuestra message en &#8220;facebook&#8221;, tanbién, vale?<br />
Saludos similares a girasoles para que como ellos siempre busquen la LUZ.<br />
Paula Fonseca &#8211; Portugal</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de &#8220;Contos do Mago&#8221;, un libro y un proyecto por el medio ambiente por Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva &#171; Palabras de Contrabando</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=24&#038;cpage=1#comment-51</link>
		<dc:creator>Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva &#171; Palabras de Contrabando</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 15:34:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=24#comment-51</guid>
		<description>[...] cerrar el apretado programa de la tarde, tuvimos al interesantísimo proyecto que hay tras el libro &#8220;Contos de Mago&#8221; de Helena Tapadihnas (que está referido extensamente en este mismo blo...). Pero algo igual de interesante a lo dicho en los micrófonos por los ponentes fueron los [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] cerrar el apretado programa de la tarde, tuvimos al interesantísimo proyecto que hay tras el libro &#8220;Contos de Mago&#8221; de Helena Tapadihnas (que está referido extensamente en este mismo blo&#8230;). Pero algo igual de interesante a lo dicho en los micrófonos por los ponentes fueron los [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva por Antonio Gómez</title>
		<link>http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93&#038;cpage=1#comment-48</link>
		<dc:creator>Antonio Gómez</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 07:04:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.palabrasdecontrabando.org/?p=93#comment-48</guid>
		<description>Una tarde imborrable acompañado de nuevos amigos y amigas al otro lado de la frontera. 

Muchas eran las ganas que tenía de conocer a Cristina Taquelín de la Biblioteca Municipal José Saramago de Beja, todo un referente en su país por la trayectoria que tiene ya &quot;Palavras Andarihlas&quot;. Esperemos que los &quot;malos tiempos que corren para la lírica&quot; y la cultura no entorpezcan la celebración del Encontro Internacional de Contadores de Historias en Beja el próximo septiembre. Como decía ella, la crisis no puede ser excusa para todo, o para arruinar proyectos como éste.

André Lara de la Asociación ARCA del Algarve, parcerio y compañero de contrabando de nuestros queridos Piratas, nos confesó sus correrías de juventud por tierras andaluzas, Sevilla y Huelva, en el mítico Argantonio, tierras que consideraba como suyas.

Helena Tapadinhas con sus Cuentos do Mago fue todo un descubrimiento. Una mujer con una fuerza arrolladora y contagiosa, y con un libro y un  proyecto bajo el brazo sencillamente deslumbrante, como ella. Por cierto, toda una artista integral y polifacética, con una voz deliciosa en las letras cantadas que podéis escuchar en la Web del proyecto http://www.contosdomago.com/ 

Y tantos otros amigos y amigas y contactos que pudimos hacer esa tarde. Nuestros colegas bibliotecarios de las bibliotecas más cercanas del Algarve, de la remozada Biblioteca Municipal de Vila Real de Santo Antonio o de la Biblioteca Municipal de Tavira, Cristina Felício y sus colegas del colectivo Baú das letras

A todos ellos; 
Até breve, entraremos em contato</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una tarde imborrable acompañado de nuevos amigos y amigas al otro lado de la frontera. </p>
<p>Muchas eran las ganas que tenía de conocer a Cristina Taquelín de la Biblioteca Municipal José Saramago de Beja, todo un referente en su país por la trayectoria que tiene ya &#8220;Palavras Andarihlas&#8221;. Esperemos que los &#8220;malos tiempos que corren para la lírica&#8221; y la cultura no entorpezcan la celebración del Encontro Internacional de Contadores de Historias en Beja el próximo septiembre. Como decía ella, la crisis no puede ser excusa para todo, o para arruinar proyectos como éste.</p>
<p>André Lara de la Asociación ARCA del Algarve, parcerio y compañero de contrabando de nuestros queridos Piratas, nos confesó sus correrías de juventud por tierras andaluzas, Sevilla y Huelva, en el mítico Argantonio, tierras que consideraba como suyas.</p>
<p>Helena Tapadinhas con sus Cuentos do Mago fue todo un descubrimiento. Una mujer con una fuerza arrolladora y contagiosa, y con un libro y un  proyecto bajo el brazo sencillamente deslumbrante, como ella. Por cierto, toda una artista integral y polifacética, con una voz deliciosa en las letras cantadas que podéis escuchar en la Web del proyecto <a href="http://www.contosdomago.com/" rel="nofollow">http://www.contosdomago.com/</a> </p>
<p>Y tantos otros amigos y amigas y contactos que pudimos hacer esa tarde. Nuestros colegas bibliotecarios de las bibliotecas más cercanas del Algarve, de la remozada Biblioteca Municipal de Vila Real de Santo Antonio o de la Biblioteca Municipal de Tavira, Cristina Felício y sus colegas del colectivo Baú das letras</p>
<p>A todos ellos;<br />
Até breve, entraremos em contato</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
