Archivo de la categoria ‘Eventos’

Arquivo da categoria ‘Eventos’

Una nueva edición de Palavras Andarihlas


2010
08.26

Cada dos años, la ciudad de Beja, en nuestro vecino Alentejo, se transforma en la “a ciudade dos contos”. Ya son once ediciones, casi una docena, que si se multiplica por dos da una cifra bien respetable de años que se viene trabajando en pro del fomento de la lectura y de la narración oral.

Y este año 2010, toca. Durante los días 16, 17 y 18 de septiembre  tendrán lugar las XI jornadas de Palabras Andarilhas. Serán tres días revosantes de palabras, donde se darán cita tanto profesionales de la animación a la lectura , contadores de cuentos tanto de Portugal como de España y sobre todo, los absolutos protagonistas de todo el tinglado: lectores de libros y devoradores de cuentos de todas las edades.

Si tenéis esas fechas libres, no dudéis en cruzar el Guadiana para conocer de primera mano esta experiencia señera en el intercambio cultural. Aquí os dejamos el enlace al programa y a la ficha de ficha de inscripción.

La UEX acoge el seminario “Sociedad lectora, sociedad letrada”


2010
07.19

En el marco de la XI edición de los cursos de verano internacionales que celebra cada año la Universidad de Extremadura (UEX), se celebra el seminario internacional de lectura y patrimonio cultural “Sociedad lectora, sociedad letrada”, en el Palacio de la Generala de Cáceres, del 19 al 21 de julio.

El seminario, que este año celebra su novena edición, es un encuentro en torno al fomento de la lectura y escritura como herramientas indiscutibles de evolución y desarrollo, en el que se analizará también la relación de la cultura letrada con la nueva era digital.

Así, temáticas como “la lectura y pedagogía social”, “la convivencia, inmigración y lectura”, o “la educación literaria”, serán algunos de los tratados en las mesas redondas que figuran en la programación del seminario, y que se completarán con intervenciones y charlas de docentes, investigadores así como representantes de revistas, profesores y alumnos de la UEX.

Asimismo, expertos latinoamericanos y portugueses estarán presentes para analizar las vinculaciones entre las políticas y prácticas de lectura y el patrimonio cultural y compararlas con las existentes en el ámbito latinoamericano, luso y español.

Los seminarios internacionales sobre Lectura y Patrimonio se vienen celebrando desde hace ocho años entre investigadores de España y de Brasil, país en el que será su próxima sede, en 2011.

Fuente ABC

CONCURSO. REGULAMENTO DO CONCURSO MÍNIMOS CONTOS DO SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE CONTADORES DE HISTÓRIAS


2010
07.13

Em sua nona edição o Simpósio Internacional de Contadores de Histórias promove seu primeiro Concurso. O desafio é escrever uma história de suspense em 140 caracteres.

I – PARTICIPAÇÃO
1 O participante precisa ser seguidor do Twitter @simposioconta para poder se inscrever no Concurso;

2 Para se inscrever basta enviar o microconto (até 140 caracteres) para o email minimoscontos@simposiodecontadores.com.br;

3 Ao enviar o email, o participante não poderá esquecer-se de colocar a sua identificação no Twitter, nome completo, endereço e telefone para contato;

4 O tema é livre, mas o gênero tem que ser o suspense;

5 Não há limite para o número de microcontos que cada participante poderá enviar;

6 O concorrente pode ser de qualquer nacionalidade, mas só serão aceitos microcontos escritos em português;

7 O concorrente receberá somente um email automático confirmando o recebimento do microconto, mesmo que envie vários, o que correponderá à confirmação da inscrição no Concurso;

8 Ao efetivar a inscrição o concorrente estará automaticamente declarando que está absolutamente de acordo com todas as normas deste Concurso.

(más…)

Los libros según Saramago


2010
06.22

<<Un libro es casi un objeto. Porque si es verdad que es algo voluminoso, que se puede tocar, abrir, cerrar, colocar en un estante, mirar e incluso oler (¿quién no ha aspirado alguna vez el aroma de la tinta y el papel ya fundidos en una página?) también es verdad que un libro es más que eso, porque dentro lleva, nada más y nada menos, la persona que es el autor. De ahí que sea necesario tener mucho cuidado con los libros, enfrentarse a ellos dispuestos a dialogar, a entender y a tratar de contarles lo que nosotros mismos somos. Los buenos libros, que es de lo que aquí se trata, están hechos con la honestidad y el trabajo de autor, luego hay que tratarlos también con honestidad y sin regatear esfuerzos>>.

Vídeo del Encuentro del 21 de Mayo en la BPP de Huelva


2010
05.31

Para aquellos y aquellas que os perdísteis el encuentro, aquí os dejamos una memoria en vídeo del evento. Y para los que asistísteis de ambos lados del Guadiana, vaya como un recuerdo más de la buena tarde que pasamos en vuestra compañía.

Como dicen los toreros, “va por ustedes”:


2010
05.26

28 de Maio

18h00 Biblioteca Pública de Évora
Sessão para pequenos e graúdos com Nuno Coelho

18h00 Sociedade Harmonia Eborense
Abertura da Exposição “Anda cá que eu já te conto”
Parceria: Trimagisto, Memoriamedia e Boca.

21h30 Feira do Livro
Sessão com Clare Muireann Murphy e Luís Correia Carmelo

29 de Maio

21h30 Feira do Livro
Sessão com Ângelo Torres e Cristina Taquelim

00h00 Espaço do Imaginário
“Contatinas” de Luís Correia Carmelo

Com apoios e parcerias de: Câmara Municipal de Évora, Biblioteca Pública de Évora, Sociedade Harmonia Eborense, Do Imaginário, Instituto de Estudos Literaturas Tradicionais da Universidade Nova de Lisboa.

Una tarde de contrabandistas de la BPP de Huelva


2010
05.24

Como siempre suele ocurrir cuando se organiza un evento, parece que éste nunca va llegar: los días se hacen eternos, y aún así no son suficientemente largos para terminar de intentar que todo esté en su sitio, listo e impecable. Pero ya lo dijo Antonio Machado: <<todo pasa y todo queda>>. Y el 21 de Mayo, cumpliendo la profecía del poeta sevillano, pasó el encuentro de “Palabras de Contrabando” que organizamos en el salón de actos de la Biblioteca Pública Provincial de Huelva.

Allí nos dimos cita unas treinta personas (más de la mitad de ellas, venidas de distintos puntos del Algarbe y del Alentejo) para contrabandear experiencias, proyectos, sueños e inquietudes en el ámbito del fomento y la mediación a la lectura. Hubo ponencias en español y en portugués, aunque ambos idiomas tuvieron que ceder un espacio a su hijo común, el denominado “portuñol”, esa lengua mestiza de las fronteras hispano-lusas en las que las la lengua de Pessoa y Juan Ramón juegan a  la rayuela en cada frase. También tuvimos café para combatir la somnolencia de toda sobremesa y una merienda de pasteles y libros para endulzar la tarde.

Cumpliendo el programa, por el salón de actos de la BPP de Huelva pasó la memoria de la Biblioteca Municipal José Saramago de Beja y sus veteranas “Palavras Andarihlas” (que este año intentarán luchar con imaginación contra los recortes que la crisis impone a la cultura); la iniciativa para el fomento de la poesía a ambos lados del Guadiana que supone el proyecto “Palabra Ibérica” que viene desarrollando el Ayuntamiento de Punta Umbría en colaboración con distintas entidades del país luso; la buena marcha de los clubes de lectura en portugués que ha puesto en marcha la BPP de Huelva como camino para sumergir en la cultura del país vecino a los y las valientes que, queriendo superar las barreras idiomáticas, se están lanzando a leer en lengua original cuentos, poesía y hasta recetas de cocina; la trayectoria de la Asociación ARCA como promotores de la narración oral en el Algarbe y organizadores, junto con el colectivo Piratas de Alejandría, del festival “Contos da Liberdade”; y, para cerrar el apretado programa de la tarde, tuvimos al interesantísimo proyecto que hay tras el libro “Contos de Mago” de Helena Tapadihnas (que está referido extensamente en este mismo blog). Pero algo igual de interesante a lo dicho en los micrófonos por los ponentes fueron los comentarios entre los asistentes, los acercamientos entre inquietudes de profesionales de tres regiones ibéricas que se dieron al borde de una taza de café o entre las solapas de los libros de la merienda: las redes establecidas en el intercambio de correos, referencias bibliográficas e ideas; el verdadero contenido de las cajas de contrabando que queremos que no dejen de fluir por las aguas del rio que nos une y nos define.

Esperemos que dichos fardos simbolicos, cargados de palabras, actúen a modo de semillas, y que podamos verlas florecer desde este blog y aún más, que seamos testigos de los frutos que den en futuros encuentros transfronterizos.

Si quieres saber más sobre nuestro encuentro, visita estos enlaces:

Presentación de la Biblioteca de Beja y del festival “Palavras Andarihlas”


2010
05.24

Cristina Taquelim, representando a la biblioteca municipal de Beja (Alentejo), arrancó la primera de las mesas redondas del Primer Encuentro de Profesionales del Fomento de la Lectura de Andalucía, el Algarbe y el Alentejo que tuvo lugar el pasado 21 de Mayo en la BPP de Huelva. En su intervención, presentó la larga trayectoria de la Biblioteca José Samarago de la capital alentejana como referente en la mediación a la lectura en todo Portugal. Entre todos sus proyectos, cabe destacar el festival bianual de “Palavras Andarihlas”, en el que la literatura escrita y la oral se dan la mano en un evento participativo de primer orden que revoluciona las calles de Beja en Septiembre.

Aquí os dejamos la presentación de su ponencia:

View more presentations from Andalecturas.

Presentación de los clubes de lectura en lengua portuguesa de la BPP de Huelva


2010
05.24

Antonio Gómez, director de la Biblioteca Pública Provincial de Huelva, presentó en el marco del encuentro del 21 de Mayo de Palabras de Contrabando, la experiencia del club de lectura en lengua portuguesa que lleva en marcha desde el 2009.  Aquí os dejamos la presentación que acompañó su exposición:

Para más información sobre esta iniciativa, consultad nuestro post sobre este proyecto:  Clubes de lectura y literatura en portugués en la BPP de Huelva.

Liliana Pereira, monitora del club de lectura en lengua portuguesa de la BPP de Huelva


2010
05.21

Liliana Pereira, monitora del club en lengua portuguesa que viene funcionando en la Biblioteca Pública Provincial de Huelva desde septiembre de 2009, no pudo estar presente en el encuentro del 21 de Mayo para contrabandear palabras con nosotros, pero en cualquier caso dejó en el blog de los clubes de lectura de la biblioteca, La Mar de Libros,  su testimonio para que sirva como una aportación:

Para mi fue un grata sorpresa la llamada de Antonio Gómez, hace ahora poco más de un año, en la que me proponía la idea de poner en marcha un club de lectura en lengua portuguesa en la Biblioteca Provincial de Huelva. Y tengo que confesarles que ha sido una enorme alegría el poder trabajar en este proyecto que supone abrir aún más la frontera entre nuestros dos países.

Hoy en día, para salvar esa distancia, sí que nos encontramos con un puente abierto, de libre acceso; el que cruza el Guadiana a los pies de Ayamonte y Vila Real, y que yo cruzo a diario en mis idas y venidas de un país al otro. Pero ese puente no lleva a los españoles hasta muy lejos, hasta el verdadero interior de mi país. En la mayoría de las ocasiones esas visitas se limitan a las playas, a los mercados y a los restaurantes. Y hay mucho con lo que sorprenderse de mi país, porque Portugal va mucho más allá de las playas del Algarve o mucho más allá de llegar a conocer su capital, Lisboa.

Este club es una magnífica oportunidad para aprender a conocernos y yo intento que sus componentes se queden con las ganas de querer saber más, y todo ello a través de la literatura y el conocimiento de nuestra lengua.

Agradezco a la Biblioteca Provincial de Huelva, y especialmente a su director, el que me hayan brindado esta oportunidad de mostrar mi país y nuestra cultura. Creo que poco a poco irá creciendo y cambiando la forma de “interpretar” Portugal, su cultura y sus gentes. Nuestro club es una magnífica oportunidad para introducirse y saber un poquito acerca de la literatura portuguesa, pero también de la brasileña y de la luso-africana. Hay un gran desconocimiento por parte de la mayoría de los españoles de nuestros escritores. Espero poder ser un “faro” en el descubrimiento de lo mucho y bueno que se escribe en mi país.

También en lo que respecta a los conocimientos histórico-culturales hay grandes lagunas (en España no se habla mucho sobre Portugal….), y de lo poco que la gente suele saber, hay una idea muy “romántica” sobre nuestra historia. Es también mi intención traer, por medio de la literatura, una noción más cercana y ajustada de nuestra historia.

A mi parecer las demás formas de expresión cultural – la música, la pintura, el cine – pueden y deben convivir con los libros en nuestras sesiones – magníficos acompañantes para el aprendizaje del idioma. Esto último es un objetivo implícito en el propio desarrollo y metodología de las sesiones de nuestros dos clubes, aunque no el primordial“.