Goethe sostenía que cada persona vale por tantas como idiomas hable. Aunque esa afirmación tan categórica y contundente (tan germana, a fin de cuentas) suena chocante, en el mundo globalizado en el que vivimos, el uso funcional de lenguas distintas a la vernácula se va haciendo cada vez más una necesidad; aunque solo sea por no pasar la vergüenza de dar aceleradas -e infructuosas- clases de español allá por donde se va para poder entenderse con lo nativos del algún lugar. Tradicionalmente, los pobladores de esta parte de la península ibérica que es el Reino de España, hemos hecho casi un tópico nacional el no saber hablar más que la lengua patria (y a veces, ni eso). Afortunadamente, las cosas cambian, aunque sea poco a poco. Cada vez hay más personas que tienen interés por acercarse a otras lenguas, y una prueba de esta tendencia es la existencia de clubes de lectura en otros idiomas en las bibliotecas públicas: una forma ideal de reforzar el aprendizaje de otra lengua, y por ende, de otra cultura, a través de la lectura compartida.
Un buen ejemplo de esta tendencia son los clubes de lectura y literatura en portugués de la Biblioteca Pública Provincial de Huelva, que vienen funcionando desde septiembre del 2009. Con esta novedosa experiencia, la Biblioteca Provincial ha pretendido estrechar lazos con el país vecino y ofrecer la oportunidad a sus integrantes de introducirse en el conocimiento de los autores de la literatura afro-luso-brasileña. El planteamiento ha sido el de considerar la literatura como punto de partida para el aprendizaje de la lengua. Para alcanzar este objetivo se ha contado con la profesora del Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Huelva, Liliana Pereira, que viene actuando como monitora en las reuniones semanales que se vienen manteniendo los lunes y los miércoles. Entre las actividades complementarias que han realizado estos clubes han estado una excursión a Silves (foto), motivaba a raíz de la lectura de la leyenda clásica “Leyenda de los almendros en flor” (“Lenda das Amendoeiras em Flor”), inspirada en el pasado andalusí de esta localidad portuguesa.
Si quieres conocer más sobre esta interesante iniciativa, tendrás la opurtunidad de hacerlo en vivo y en directo en el encuentro del 21 de Mayo que celebraremos en la BPP de Huelva. Allí se presentará este club como un ejemplo de actividad que busca cruzar el Guadiana con buenos fardos cargados de palabras.